Ich liebe dich-Beethoven
這首歌的歌詞意境非常的優美,就像聖經中舊約記載的路德及波阿斯的夫妻關係一般。
你的國就是我的國,你的上帝就是我的上帝。
彼此深愛著對方,願意祝福對方,當祝福臨到所深愛的人時,自己也蒙上帝眷佑。
Ich liebe dich,so wie du mich,
Am Abend und am Morgen,
Noch war kein Tag,wo du und ich nicht theilten uns’re Sorgen.
Auch waren sie für dich und mich getheilt leicht zu ertragen;
Du tröstetest im Kummer mich.
Ich weint’ in deine klagen
Drum gottes segen über dir,
Du meines Lebens Freude,
Gott schütze dich,er halt’dich mir Schütze dich,er halt’ uns beide
Am Abend und am Morgen,
Noch war kein Tag,wo du und ich nicht theilten uns’re Sorgen.
Auch waren sie für dich und mich getheilt leicht zu ertragen;
Du tröstetest im Kummer mich.
Ich weint’ in deine klagen
Drum gottes segen über dir,
Du meines Lebens Freude,
Gott schütze dich,er halt’dich mir Schütze dich,er halt’ uns beide
http://www.youtube.com/watch?v=JvtG2Ju5Ou0
標籤: 薛映東


0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁